E-maile w języku angielskim: Ważne słownictwo. W biurach w całej Polsce jest odbierany, pisany i wysyłany tysiące razy dziennie: klasyczny e-mail. Nie tylko w kontaktach międzynarodowych jest on absolutnym liderem w komunikacji biznesowej. Chociaż po polsku pisze się go szybko, to napisanie e-maila po angielsku nie jest już tak proste
Wzorując się na tym, co trzeba było umieć na egzamin ósmoklasisty w 2022 roku, prościej jest przygotować się do egzaminu tegorocznego. Uczeń powinien mieć w małym paluszku części mowy: nieodmienne takie jak: przysłówki, zaimki, przyimki, spójniki, wykrzykniki i partykuły. Uczeń musi ponadto mieć opanowane zasady budowania
j angielski egzamin ósmoklasisty. 82 terms. lauraberger2005. Preview. Język angielski, przydatne zwroty -egzamin ósmoklasisty część 1. Teacher 32 terms
Fast Money. Wiadomość po angielsku to jedna z krótkich form wypowiedzi, z którymi można spotkać się zarówno w pracy domowej, jak i na maturze podstawowej z języka angielskiego. Poniżej znajdziecie informacje i wskazówki, jak napisać w pełni poprawną wiadomość po angielsku. Wiadomość po angielsku – zasady pisania Wiadomość jest czymś pomiędzy notatką, a listem. Jest nieco dłuższa i bardziej treściwa od notatki, ale krótsza od listu. Jej głównym celem jest przekazanie w tekście wszystkich informacji podanych w zadaniu. (w zadaniach maturalnych są to 4 informacje podane w poleceniu) Wiadomość powinna mieć odpowiednią formę i zawierać w sobie kolejno następujące elementy: – Przywitanie i adresata np. Hey Mark! – Treść wiadomości, przekazanie wszystkich informacji np. As you have noticed, I am not at home anymore. I have gone to my job, because I received a sudden call from my boss. He has a small crysis in the company and he needs me. If you want to eat something, check the fridge. There should be some food which you can prepare in the microwave. – Zakończenie (opcjonalnie, gdy adresat może się nie domyślić podpis) np. I’ll be back as soon as possible, Mia Hey / Hello (imię) – Cześć (imię) Sorry, but … – Wybacz, ale … If you are back at home … – Jeśli wróciłeś do domu … I didn’t do … because I had to … Could you … ? – Nie zrobiłem … bo musiałem … Czy mógłbyś … ? I hope that … – Mam nadzieję, że … I have to stay longer. Don’t wait for me. – Muszę zostać dłużej. Nie czekaj na mnie. Don’t forget about/to … – Nie zapomnij o/żeby … Remember to … – Pamiętaj, żeby … I’ll be back in 3 hours / at 8 / next week / on Saturday. – Wrócę za 3 godziny / o 8 rano / w przyszłym tygodniu / w sobotę. Please text me. – Proszę, napisz mi smsa. Call me. – Zadzwoń do mnie. Let me know. – Daj mi znać. I will be back in five minutes – Będę z powrotem za 5 minut ASAP – As Soon As Possible – Tak szybko jak to możliwe Call back as soon as it’s possible – Oddzwoń najszybciej jak to możliwe. Could you … ? – Czy mógłbyś … ? Thanks in advance! – Z góry dzięki! See you later. – Do zobaczenia. Bye – Pa Wiadomość po angielsku – wzór Przykład wiadomości nr 1 Telefonowała mama twojego współlokatora, informując, że zachorował jego brat. Napisz wiadomość, w której przekażesz: – informację o chorobie, – informację o zastosowanej terapii, – prośbę o pomoc, – przekonanie, że chory wkrótce powróci do zdrowia. Podpisz się jako XYZ. W zadaniu nie jest określony limit słów. Wiadomość o chorobie brata Hi John! Your mother called you this morning, but since you were out of reach, she asked me to pass the information to you. Unfortunately, your brother has got flu and will not be able to come by anytime soon. He is already being treated with proper drugs, so hopefully the disease will be rid of shortly. Your mom also asked you to call Jack and support him, as it will surely help him recover. See you later, XYZ Przykład wiadomości nr 2 Gościsz u siebie w domu koleżankę z Anglii. Wcześnie rano musisz wyjść z domu, zostaw wiadomość w której przekażesz: – dlaczego musiałeś / aś wyjść – jak długo cię nie będzie – co może zjeść koleżanka na śniadanie – co będziecie robić kiedy wrócisz Wiadomość o wcześniejszym wyjściu z domu Dear Rachel, As you have noticed, I am not at home. I received a message from my boss saying that I needed to get to work early, but he also let me come back home earlier than usually – I will be back by 4 pm. Please, have a bowl of cereal and an orange for breakfast – all of the ingredients I have left for you on the table. Once I am back, we will take a tour around the town. I hope you like it! Later, XYZ Przykład wiadomości nr 3 Jesteś na kursie językowym za granicą. Napisz wiadomość do kolegi/koleżanki a w niej: – poinformuj o odwołaniu meczu, w którym mieliście wziąć udział po południu, – napisz, dlaczego mecz się nie odbędzie, – poproś o przekazanie wiadomości o odwołaniu meczu pozostałym kolegom/koleżankom, – zaproponuj sposób wspólnego spędzenia popołudnia. Wiadomość o odwołaniu meczu Hi Tom, You will not like it, but the football match we were to have this afternoon has been cancelled. The authorities said that the pitch was not prepared well enough and it would have been dangerous to play on such a dilapitated grass. Could you please pass the information on to others? I suggest we could have a nice scrabble session instead. What do you think about it? Get back to me soon, XYZ Przykład wiadomości nr 4 W czasie pobytu na wakacjach w Londynie wynajmujesz pokój z kolegą lub koleżanką. Zamierzasz wrócić dziś późno do domu. Napisz wiadomość dla niej / niego a w niej: – napisz o swoich planach na wieczór, – poinformuj, z kim zamierzasz spędzić wieczór, – podaj orientacyjną godzinę powrotu do domu, – poproś o zrobienie zakupów. Podpisz się jako XYZ. W zadaniu nie jest określony limit słów. Wiadomość o późniejszym powrocie do domu Hello Laura! I want to let you know that I will be back home later than usually. I have arranged a meeting with Terrence to talk about the project I have told you about. I should be back by midnight, but do not be surprised if the meeting gets a bit longer. I would also like to ask you to do some shopping for me if you would. The list, money and a little gift for you is on my desk. Thanks in advance! XYZ Ocena: 5/5 (liczba głosów:2)
Napisanie emaila na zajęciach angielskiego lub zbliżającym się egzaminie wielu z Was spędza sen z powiek. Wbrew pozorom nie jest to takie skomplikowane. Wymaga tylko ćwiczenia, regularnego pisania, no i nauczenia się kilku fraz koniecznych do wyrażenia konkretnych myśli i poleceń zawartych w zadaniu. Zatem Ósmoklasiści i nie tylko! Do dzieła! Zdemaskujmy tę niepewność i strach towarzyszący Wam na samą myśl o tej wypowiedzi pisemnej! Na początek kilka słów o tym, jakie są wymagania na egzaminie dot. właśnie napisania emaila. Email powinien zawierać od 50 do 120 słów nie licząc wyrazów już gotowych i zapisanych w wypowiedzi. Każda wypowiedź jest oceniana przez egzaminatora w następujących kryteriach: treść, spójność i logika wypowiedzi, zakres środków językowych, poprawność środków językowych. W poleceniu musicie się odnieść do trzech punktów. Za wypowiedź przyznaje się od 0 do 4 punktów. Starajcie się jeśli to możliwe, nie używać za dużo pospolitych wyrazów typu „nice” czy „interesting”. Używajcie za to słów, które raczej ubogacą Waszą wypowiedź, czyli phrasal verbs lub idiomów. To przejdźmy do konkretów. ZWROT GRZECZNOŚCIOWY NA POWITANIE Kate – bezpośrednio i po imieniu Dear granny – Droga babciu Hello/Hi Jim – Cześć Jim Hey mum – Cześć mamo Hi! – Cześć! WSTĘP Thank you for your (last) e-mail. – Dziękuję za Twojego (ostatniego) maila. Thanks for getting back to me so quickly. – Dziękuję za szybką odpowiedź. I was glad to hear from you. – Cieszę się, że napisałeś. In reply to your email I would like… – W odpowiedzi na twój e-mail, chciałbym… Great to hear from you. – Miło, że się odezwałeś. I’m very sorry I haven’t written for so long. – Przepraszam, że nie pisałem tak długo. I’m truly sorry I haven’t replied earlier, but… – Naprawdę mi przykro, że nie odpowiedziałem wcześniej, ale… I haven’t heard from you for a long time. – Nie miałem od Ciebie wiadomości przez długi czas. It’s such a long time since we had any contact. – Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. How’s everything? – Jak tam wszystko? How are you? – Jak się masz? How are the things? – Jak Twoje sprawy? How’re you doing? – Co u Ciebie słychać? I hope you’re doing great./I hope you’re fine. – Mam nadzieję, że masz się dobrze. I hope you’re well. – Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku. What’s new? – Co tam u Ciebie nowego? I hope things are going well with you these days. – Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku w ostatnim czasie. I hope you are well. – Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku. ROZWINIĘCIE I’m contacting you to… – Kontaktuję się z Tobą, aby… I’ve decided to drop you a line because… – Zdecydowałem się napisać, ponieważ… I’m writing to tell you that… – Piszę, by przekazać Ci, że… I’m writing this e-mail because… – Piszę do Ciebie ten e-mail, ponieważ… I’m writing to thank you for… – Piszę, żeby podziękować Ci za… I’m writing to invite you to… – Piszę, żeby zaprosić Cię na… I need to tell you about… – Muszę Ci opowiedzieć o… I’m writing with great news. – Piszę w związku ze świetnymi wieściami. I’ve got important news for you. – Mam dla Ciebie ważne wieści. You won’t believe it, but… – Nie uwierzysz ale… Finally, my dreams have come true. – W końcu moje marzenia się spełniły. I need your help. – Potrzebuję Twojej pomocy. Could you tell me… – Czy mógłbyś mi powiedzieć… I’m really sorry that… – Bardzo mi przykro, że… I’m sorry to inform you that… – Z przykrością informuję, że… I wonder if you remember. – Zastanawiam się czy pamiętasz. Could you tell me what I should do? – Czy możesz mi powiedzieć, co powinienem zrobić? The plan is to… – Plan jest taki, żeby… Have you made any plans for…? – Czy masz już plany na…? I wish you were here. – Chciałbym abyś tu był./Szkoda, że Cię tu nie ma. I can’t wait! – Nie mogę się doczekać! Please find the attached file. – Przesyłam załączony plik. Please, could you…? – Proszę, czy mógłbyś…? Can you tell me more about…? – Czy mógłbyś mi powiedzieć więcej na temat…? Do you know if…? – Czy wiesz czy…? I want to ask you for a favor. – Chciałbym Cię prosić o przysługę. Could you please send me…? – Czy mógłbyś przesłać mi…? ZAKOŃCZENIE I must be going now. – Muszę już kończyć. That’s all for now. I’m waiting for your e-mail. – To już wszystko. Czekam na Twój e-mail. Hope to hear from you soon. – Mam na dzieję, że się wkrótce odezwiesz. Please write to me. – Proszę napisz do mnie. Write back soon. – Odpisz szybko. Write me back ASAP. – Odpisz tak szybko, jak to tylko możliwe. Write back as quickly as you can. – Odpisz tak szybko, jak tylko będziesz mógł. Send me news, when you know anything more. – Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Drop me a line when you’re back. – Napisz parę słów, kiedy wrócisz. Thanks in advance. – Z góry dziękuję. Thank you for your help. – Dziękuję za pomoc. Please, feel free to contact me if you have any questions. – Proszę, pisz do mnie gdybyś miał jakieś problemy. Give my regards to… – Pozdrów ode mnie… I hope that helps. – Mam nadzieję, że to pomoże. PODPIS Best wishes – Pozdrawiam ciepło Kindest regards – Serdecznie pozdrawiam Regards – Pozdrowienia All the best – Ściskam Love – Całuję Take care! – Trzymaj się ciepło! Have a nice day – Miłego dnia Bye – Na razie Thanks – Dziękuję Yours – Twój Oczywiście te wyrażenia to nie wszystko. Musicie koniecznie zawrzeć jeszcze trzy informacje zawarte w poleceniu. A teraz kilka właśnie takich przykładów poleceń: Właśnie wróciłeś z niesamowicie interesującego przedstawienia teatralnego. Napisz do kolegi/koleżanki email, w którym: – Napiszesz, gdzie byłeś i jakiego rodzaju przedstawienie to było,– Opiszesz jego przebieg,– Zaproponujesz wspólny udział w zajęciach teatralnych organizowanych przez twoją z którym/którą korespondujesz po angielsku, zamierza studiować w tym samym mieście co ty i potrzebuje mieszkania. W e-mailu do niej/niego:– Zaproponuj wspólne wynajęcie mieszkania podając zalety rozwiązania,– Zrelacjonuj doświadczenia znajomej osoby, która dzieli mieszkanie z kolegą/koleżanką,– Zasugeruj możliwą lokalizację i opisz ostatnio osobę, która wywarła na Tobie duże wrażenie. Napisz do swojej przyjaciółki z Anglii e-mail, w którym:– Opiszesz, w jakich okolicznościach poznałeś tę osobę,– Opiszesz, jak wyglądała,– Opiszesz, jak spędziliście wolny czas i uzasadnisz, dlaczego uważasz tę znajomość za obiecującą. Bardzo gorąco zachęcam Was również do zakupu mojego eBooka “Egzamin Ósmoklasisty. Ćwiczenia”, który zawiera masę zadań z typowymi poleceniami do egzaminu i 10 przykładami gotowych wypowiedzi pisemnych, które potencjalnie mogą znaleźć się na egzaminie! Wskakujcie do zakładki SKLEP! POWODZENIA W DZIAŁANIU!
Proponujesz grupie przyjaciół z Anglii wyjazd w polskie góry. W e-mailu do jednego z nich:• napisz, dlaczego warto pojechać w polskie góry• opisz osobę, która będzie się Wami opiekować podczas Waszego wyjazdu• doradź, co powinni ze sobą zabrać, i uzasadnij swoją wypowiedź w języku angielskim. Podpisz się jako XYZ. Rozwiń swoją wypowiedź w każdym z trzech podpunktów, tak aby osoba nieznająca polecenia w języku polskim uzyskała wszystkie wskazane w nim informacje. Pamiętaj, że długość wypowiedzi powinna wynosić od 50 do 120 słów (nie licząc wyrazów podanych na początku wypowiedzi). Oceniane są: umiejętność pełnego przekazania informacji, spójność, bogactwo językowe oraz poprawność there!As you know the winter break is coming, and I've a brilliant idea what to do about I remember you saying that you've never been to the Polish mountains. How about taking a trip to Zakopane? I'd be more than happy to take you there, as I'm sure you'd love delicious food served there and enjoy skiing in this charming area. Your parents would have no reasons to worry, because my eldest sister agreed to watch us. She's really reliable, mature and remeber to take with you some warm clothes not to catch a cold. It's also important to have your students IDs to use many great discounts!Hope you join Polecamy również: Przykład wiadomości: e-mail do kolegi - matura podstawowa 2019 Przykład wiadomości: e-mail do kolegi; matura podstawowa 2019 Hi Mark, How are things? Hope you're all fine. I'm writing, because I must tell you about my new idea. Well, during my stay in England, I'm planning to take a cooking course in London. It may sound crazy, but I've decided to become the best... Więcej »
email po angielsku egzamin ósmoklasisty